Tokoh

2024.12.30

Miyuki Hamanoue tersenyum di depan kamera setelah menyelesaikan wawancara di ruang penelitiannya. Ia berkata, Ungkapan yang digunakan di dalam bahasa Korea berbeda tergantung usia, jenis kelamin, dan kelas di masyarakat sehingga 'dialek sosial' dalam bahasa Korea membuatnya sangat menarik. Saya adalah seorang guru yang mengajar bahasa Korea, tetapi saya masih belajar bahasa Korea hingga saat ini.

Miyuki Hamanoue tersenyum di depan kamera setelah menyelesaikan wawancara di ruang penelitiannya. Ia berkata, "Ungkapan yang digunakan di dalam bahasa Korea berbeda tergantung usia, jenis kelamin, dan kelas di masyarakat sehingga 'dialek sosial' dalam bahasa Korea membuatnya sangat menarik. Saya adalah seorang guru yang mengajar bahasa Korea, tetapi saya masih belajar bahasa Korea hingga saat ini."


Penulis: Lee Kyoung Mi dan Wartawan Kehormatan Kaori Yoshioka
Foto: Wartawan Kehormatan Kaori Yoshioka

"Yang dibutuhkan saat belajar bahasa Korea? Anda harus benar-benar tulus menghormati Korea. Anda juga harus memperlihatkan bahwa Anda menghormati bahasa Korea sebagai salah satu dari bahasa asing. Jika Anda terus menggunakan ungkapan yang tidak natural karena Anda berpikir bahwa tidak apa-apa menggunakan ungkapan seadanya, Anda tidak akan bisa memahami dunia bahasa Korea yang kaya. Anda benar-benar akan menderita kerugian."

Miyuki Hamanoue menerima Ordo Kebajikan Budaya Okgwan (tingkat empat) dari pemerintah Korea pada peringatan Hari Hangeul yang digelar pada tanggal 9 Oktober 2024. Hal ini membuktikan bahwa pemerintah Korea menganggapnya berkontribusi dalam mengembangkan budaya dan seni Korea.

Miyuki mengajar bahasa Korea di jurusan Bahasa Korea Departemen Bahasa Asia Universitas Kanda untuk Studi Internasional. Ia sendiri menjabat sebagai seorang wakil dekan di sana.

Miyuki menerima medalinya pada tanggal 31 Oktober 2024 di Korean Cultural Center (KCC) Tokyo, Jepang. Ia mengungkapkan, "Penghargaan ini saya terima mewakili sekitar seribu orang lulusan jurusan Bahasa Korea Departemen Bahasa Asia Universitas Kanda untuk Studi Internasional."

Miyuki selalu tersenyum lebar saat membicarakan Korea dan bahasa Korea. Korea.net menemuinya di ruang penelitan di sebuah sekolah di Chiba pada tanggal 28 Oktober 2024 melalui Wartawan Kehormatan Kaori Yoshioka.

Miyuki Hamanoui menerima piagam Ordo Kebajikan Budaya Okgwan pada tanggal 31 Oktober 2024 di Korean Cultural Center Jepang. Miyuki berkontribusi dalam pendidikan bahasa Korea di Jepang melalui buku-buku dan hasil penelitian yang ia terbitkan. Ia juga berkontribusi pada hubungan erat antara Korea dan Jepang serta sistem bahasa Korea modern yang ia teliti selama lebih dari 30 tahun terakhir.

Miyuki Hamanoui menerima piagam Ordo Kebajikan Budaya Okgwan pada tanggal 31 Oktober 2024 di Korean Cultural Center Jepang. Miyuki berkontribusi dalam pendidikan bahasa Korea di Jepang melalui buku-buku dan hasil penelitian yang ia terbitkan. Ia juga berkontribusi pada hubungan erat antara Korea dan Jepang serta sistem bahasa Korea modern yang ia teliti selama lebih dari 30 tahun terakhir.


- Bagaimana status bahasa Korea di Jepang?

Jika dilihat dari segi kuantitatif, persaingan cukup ketat untuk masuk jurusan bahasa Korea di Universitas Kanda untuk Studi Internasional dibanding dengan jurusan bahasa asing lain. Bahasa Korea pun menjadi pilihan nomor satu untuk bahasa asing kedua bagi para mahasiswa. Selain itu, saat ini jumlah guru bahasa Korea pun masih kurang.

Dari segi kualitatif, perbedaannya jelas dengan bahasa lain. Bahasa dibagi-bagi menjadi bahasa akademik dan bahasa industri, tetapi saya menyebut bahasa Korea sebagai bahasa budaya. Untuk bisa mempelajari bahasa Korea tingkat tinggi dalam bidang akademis atau bidang pekerjaan, para pemelajar harus terlebih dahulu menyukai beragam budaya Korea, mulai dari K-pop, film, drama, makanan, kecantikan, mode, hingga sastra.

- Metode apa yang selalu Anda pertahankan selama mengajar bahasa Korea?

Ini bukan merupakan metode pengajaran, tetapi saya selalu menanamkan kepada setiap murid saya bahwa citra mengenai suatu bahasa asing akan didapatkan oleh para siswa yang belajar bahasa asing dari guru mereka. Dengan kata lain, menjadi seorang guru bahasa Korea tidak boleh ketinggalan zaman, tetapi harus tetap keren.

Saya harus menjaga penampilan saya, berbicara dengan sopan, menggunakan bahan ajar terbaru, dan menyampaikan sesuatu yang berkualitas secara akademis. Ini adalah metode yang saya gunakan, tetapi saya tidak mau memaksakan hal ini kepada guru-guru bahasa Korea lain.

- Apa bahasa Korea yang paling Anda sukai?

Saya tidak tahu kenapa saya tertarik dengan kata-kata asli dalam bahasa Korea yang berakhir dengan huruf hidup, seperti mujigae (pelangi), sonagi (hujan deras yang turun sesaat), dan meari (gema). Selain itu, saya juga suka ungkapan-ungkapan yang sangat Korea. Misalnya, orang Korea lebih suka menggunakan ungkapan, "Bagaimana saya bisa tahu hal itu?" dibanding menggunakan ungkapan, "Saya tidak tahu."

- Apakah ada yang ingin Anda sampaikan kepada para pemelajar bahasa Korea?

Hal terburuk dalam belajar bahasa Korea adalah paksaan untuk hanya belajar bahasa Korea karena sebuah tujuan tertentu. Tidak masalah seberapa lama Anda harus belajar bahasa Korea atau bagaimana Anda belajar bahasa Korea. Anda harus memulainya dengan hal yang Anda sukai. Selain itu, tidak masalah jika seseorang mempelajari bahasa Korea lewat beberapa hal.

Jika Anda takut tidak lolos (wawancara untuk masuk jurusan Korea), saya ingin memberikan sebuah tip. Anda tidak perlu mengatakan, "Saya ingin berperan sebagai jembatan di antara Korea dengan Jepang." Banyak calon mahasiswa yang mengatakan hal tersebut. Anda bisa menjawab dengan jujur bahwa Anda belajar bahasa Korea karena Anda menyukai Korea.


km137426@korea.kr

konten yang terkait