Kebudayaan

2022.09.08

Untuk memperkenalkan daya tarik yang dimiliki oleh buku-buku terbitan Korea, pemerintah menyelenggarakan berbagai acara di sebelas negara. Foto di atas menunjukkan berbagai macam buku Korea yang dipamerkan di dalam acara Bulan Kebudayaan Korea di toko buku kenamaan Inggris Foyles di Charing Cross pada Oktober tahun lalu. (Facebook KCC UK)

Untuk memperkenalkan daya tarik yang dimiliki oleh buku-buku terbitan Korea, pemerintah menyelenggarakan berbagai acara di sebelas negara. Foto di atas menunjukkan berbagai macam buku Korea yang dipamerkan di dalam acara Bulan Kebudayaan Korea di toko buku kenamaan Inggris Foyles di Charing Cross pada Oktober tahun lalu. (Facebook KCC UK)



Oleh Yoon Sojung

Berbagai acara untuk memperkenalkan daya tarik buku-buku Korea diadakan di sebelas negara, termasuk Inggris, Australia, dan Prancis.

Kementerian Kebudayaan, Olahraga, dan Pariwisata serta Agensi Promosi Industri Publikasi Korea (KPIPA) mengungkapkan mengenai penyelenggaraan acara tersebut pada 6 September lalu. Acara tersebut akan diselenggarakan di sebelas negara, yaitu Meksiko, Vietnam, Argentina, Inggris, Iran, Mesir, Indonesia, Polandia, Prancis, Australia, dan Hongkong.

Acara akan dibuka pada 8 September di Sydney, Australia. Korean Cultural Center (KCC) AU mengundang penerjemah Sora Kim-Russell. Acara terkait adalah seminar di Macquarie University, "Bertemu dengan Penerjemah" di Perpustakaan Willoughby City, dan "Membaca Novel The Hole Bersama Penerjemah" di KCC AU. Acara membaca novel bersama akan diadakan secara luring dan daring melalui saluran YouToube KCC sehingga pecinta sastra Korea di mana pun bisa mengikutinya.

Sora Kim merupakan salah satu penerjemah sastra Korea ternama yang sudah sangat dikenal oleh pembaca sastra Korea berbahasa Inggris. Ia sudah menerjemahkan novel dari berbagai penulis ternama Korea, seperti Gong Ji-young, Bae Suah, Shin Kyung-sook, Pyun Hye-young, dan Hwang Sok-yong. Bahkan ia memenangkan penghargaan Shirley Jackson untuk penerjemahan novel berjudul The Hole oleh Pyun Hye-young pada tahun 2017.

KCC Polandia akan mengundang penulis Bora Chung. Karya Chung yang berjudul Cursed Bunny masuk ke dalam kandidat International Booker Prize pada tahun ini. Dalam rangka merayakan penerbitan Cursed Bunny ke dalam bahasa Polandia, KCC Polandia akan menyelenggarakan "Percakapan dengan Penulis" pada 24 September dan "Seminar dengan Penulis" bagi mahasiswa jurusan Korean Studies di SWPS University.

KCC Mesir juga akan menyelenggarakan acara bernama "Membaca Buku Korea Bersama" pada akhir September. Tak hanya itu, pameran buku, pertemuan dengan penulis, serta seminar penerjemahan juga akan diadakan di sana.

KCC UK, Indonesia, dan Vietnam juga akan menyelenggarakan berbagai acara terkait buku Korea pada bulan Oktober. KCC UK sudah menyelenggarakan Bulan Kebudayaan Korea pada Oktober 2021. Pada saat itu, berbagai buku terbitan Korea Selatan dipamerkan dan dijual selama satu bulan di toko buku Foyles yang berada di Charing Cross. Acara yang sama juga akan diadakan tahun ini.

Tak hanya itu, acara bernama "Korean Culture Month: Fiona Bae in conversation with Youngna Kim" juga akan diselenggarakan di Toko Buku Foyles. Fiona Bae adalah penulis buku berjudul Make, Break, Remix: The Rise of K-Style dan Youngna Kim adalah desainer kenamaan Korea.

KCC Indonesia juga akan memperkenalkan buku-buku Korea melalui acara "K-Book: Beyond the Hallyu" yang akan diselenggarakan di Jakarta pada tanggal 7-8 Oktober.

KCC Vietnam akan menyelenggarakan "Pertemuan dengan Penulis Korea dan Pameran Buku Korea" di Vietnam National University, Ho Chi Minh City. "Hari Kebudayaan Korea di Ho Chi Minh City Tahun 2022" juga akan diadakan pada bulan Oktober untuk merayakan 30 tahun hubungan diplomatik Korea Selatan dan Vietnam tahun ini.

KCC Meksiko dan Argentina juga akan menyelenggarakan acara promosi buku Korea pada bulan November. KCC Meksiko akan mengadakan acara "Kompetisi Penerjemahan Buku Cerita Bergambar Korea-Meksiko" di Kota Meksiko. KCC Argentina akan mengadakan pertemuan antara penulis Korea dengan pembaca setempat. Penulis Sohn Won-pyung yang menulis Almond akan diundang pada bulan November untuk mengisi acara.

KCC Prancis berencana untuk mengadakan Festival Membaca Terjemahan Buku Cerita Bergambar Korea untuk masyarakat setempat yang belajar bahasa Korea di KCC.

Kementerian mengungkapkan, "Saat ini minat terhadap buku-buku Korea semakin meningkat di luar negeri sehingga hasil promosi kebudayaan dan komersialisasi sudah mulai terlihat. Kami ingin memberitahukan kepada seluruh dunia mengenai daya tarik dari buku-buku Korea. Kami akan mendukung agar cakupan hallyu semakin meluas dan kisah-kisah dari Korea semakin diketahui oleh masyarakat dunia."

arete@korea.kr